Kanada je država u Sjevernoj Americi koja ujedinjuje različite kulture i jezike. Po svom teritoriju, zemlja je na drugom mjestu nakon Rusije.
Relevantnost problema u modernom svijetu
Svake godine ovdje ne dolaze čak ni tisuće, već stotine tisuća putnika. Neki od njih nastoje se upoznati s lokalnom kulturom i tradicijom, dok drugi trebaju posjetiti rodbinu. Ima onih koji su odlučili da se ovdje trajno presele.
Koji jezik se govori u Kanadi? Odgovor na ovo pitanje u pravilu zanima svaku od navedenih kategorija.
Dogodilo se da engleski i francuski imaju službeni status u zemlji. Iako treba napomenuti da većina stanovništva koristi samo jedan od ovih jezika za komunikaciju.
Različitost dijalekata velike sjeverne zemlje
“U Kanadi se govori engleski,” mnogi će odmah reći. A onda će pomisliti: "Možda ne, kao da je i francuski tamo popularan." Strogo govoreći, u tome je cijela poanta. Zemlja je ogromna, u njoj žive potpuno različiti ljudi, što znači da nema ničeg iznenađujuće u činjenici da mogu postojati jezicinekoliko.
Stanovnici mnogih regija Kanade koriste uglavnom engleski, koji je mješavina američkog i britanskog izgovora. Često obične riječi iz britanskog dijalekta Amerikancu mogu biti nerazumljive. A neke izraze izgovara populacija engleskog govornog područja s inherentnim američkim naglaskom. U provincijama atlantske obale u govoru se koristi nekoliko vrsta engleskih naglasaka. Lingvisti smatraju da je to povijesno povezano. U prošlosti su ribarske i lovačke zajednice ove regije vodile odvojen život i nisu imale skoro nikakve veze s drugim naseljima.
U Montrealu i Vancouveru, gdje žive mnogi migranti iz Kine, često možete čuti kineski razgovor. Kanađani koji tečno govore engleski oslobođeni su od polaganja ispita na francuskom. Unatoč tome, većina to nauči sama zbog potrebe za poslovnom komunikacijom ili iz osobnih razloga. U Kanadi mnogi strani jezici imaju prioritet u učenju. Posebno su popularni španjolski i njemački. Ispada da je nedvosmisleno odgovoriti na pitanje kojim se jezikom govori u Kanadi još teže nego što se prvobitno pretpostavljalo.
Obilježja lokalne dvojezičnosti
Do danas je broj Kanađana koji govore francuski premašio sedam milijuna ljudi, što je gotovo četvrtina ukupnog stanovništva. Posebno mjesto zauzima pokrajina Quebec, gdje se prednost daje francuskom jeziku, a čiji stanovnici već dugo pokušavaju dati mu status glavnog. I ova želja je takvasjajno je što se posljednjih godina sve češće u kućama lokalnog stanovništva može vidjeti malo izmijenjena zastava zemlje, koja kombinira kanadsku i francusku.
Regije francuskog govornog područja također uključuju sjeveroistočne zemlje od jezera Ontario, područje oko grada Winnipega i dio metropolitanskog područja u blizini Ottawe. Odnosno, pokazalo se da mnogi ljudi govore francuski u Kanadi, što je impresivan dio stanovništva zemlje.
Dvojezičnost u Kanadi datira iz vremena povijesnih veza između Engleske i Francuske, koje su se borile za kolonizaciju ovih mjesta. Oba jezika su trgovcima jednostavno bila potrebna za razvoj tržišnih odnosa. Zanimljivo je da je dvojezičnost češća u onim pokrajinama u kojima žive stanovnici koji govore francuski. Zanimljivo je da svi Kanađani moraju govoriti engleski, ali građani koji govore engleski ne moraju učiti francuski.
Propisi za iseljenike
Koji se jezik govori u Kanadi? Koju prvo proučiti? - ova pitanja su najvažnija za one koji se odluče preseliti u Kanadu na stalni boravak. I ne uzalud, jer jednom tamo, morat ćete ne samo komunicirati s lokalnim stanovništvom, već i raditi, osiguravajući materijalno za sebe i članove svoje obitelji.
Dvojezičnost je službeno priznata u Kanadi, ali samo više od 15% može komunicirati na dva jezika. Vlada čini sve napore da promovira dvojezičnost u zemlji.
- Uredski rad se vodi na dva jezika.
- Državni dužnosnici i medijski djelatnicitrebali bi se moći izražavati na državnim jezicima.
- Mnogi Kanađani koji govore engleski radije biraju škole za svoju djecu u kojima se predmeti predaju na engleskom i francuskom.
Većina migranata koji stižu na stalni boravak u francusko govorno područje Kanade može naići na nesporazume prilikom komunikacije. Klasični francuski koji se izučava u Rusiji značajno se razlikuje od domaćeg.
Ovu jezičnu barijeru u početku je teško prevladati bez znanja engleskog. Mnogi ljudi moraju ponovno učiti francuski. I za to su stvoreni svi uvjeti. Daljnji razvoj dvojezičnosti ima velike izglede i pruža više mogućnosti.
Ispostavilo se da pitanje kojim se jezikom govori u Kanadi, u principu, nije sasvim točno. Ispravnije bi bilo pitati se koje jezike trebate znati da biste se osjećali ugodno u ovoj zemlji. Da, da, tako je, u početku u množini, inače jednostavno neće raditi.